Handelingen 3:9

SVEn al het volk zag hem wandelen en God loven.
Steph και ειδεν αυτον πας ο λαος περιπατουντα και αινουντα τον θεον
Trans.

kai eiden auton pas o laos peripatounta kai ainounta ton theon


Alex και ειδεν πας ο λαος αυτον περιπατουντα και αινουντα τον θεον
ASVAnd all the people saw him walking and praising God:
BEAnd all the people saw him walking and praising God:
Byz και ειδεν αυτον πας ο λαος περιπατουντα και αινουντα τον θεον
DarbyAnd all the people saw him walking and praising God;
ELB05Und das ganze Volk sah ihn wandeln und Gott loben;
LSGTout le monde le vit marchant et louant Dieu.
Peshܘܚܙܐܘܗܝ ܟܠܗ ܥܡܐ ܟܕ ܡܗܠܟ ܘܡܫܒܚ ܠܐܠܗܐ ܀
SchUnd alles Volk sah, wie er umherging und Gott lobte.
Scriv και ειδεν αυτον πας ο λαος περιπατουντα και αινουντα τον θεον
WebAnd all the people saw him walking and praising God:
Weym All the people saw him walking and praising God;

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel